DESIGN PEDAGÓGICO DE RECURSOS EDUCACIONAIS ABERTOS EM AMBIENTE VIRTUAL
Resumo
Analisamos o impacto de Recursos Educacionais Abertos (REA) no Ambiente Virtual de Ensino-Aprendizagem (AVEA) Moodle. Trata-se de resultado de transposição didática dos conteúdos programáticos de disciplinas mediadas por tecnologias educacionais em rede no ensino superior. A preocupação temática multidisciplinar foi avaliar se o design pedagógico de REA maximiza acoplamento hipermidiático entre recursos e atividades de estudo semanais. A tipologia teórico-metodológica de pesquisa-ação configurou-se em ciclos de planejamento, registros e reflexão crítico-interpretativa refinados pela aplicação de questionários survey ordenados por escala Lickert. Como resultado, destacamos a fluência tecnológico-pedagógica como saber necessário à performance docente durante programação de recursos didáticos e atividades de estudo digitais. Registramos inovações didáticas baseadas em transformações e regularidades nas ferramentas recursos e atividades. Concluímos que a elaboração de REA como referenciais didáticos (modelos e exemplares) amplia fluência tecnológico-pedagógica de professores e estudantes universitários nas tecnologias contemporâneas, maximizando interatividade e interação em plataformas institucionais.
Palavras-chave: Tecnologia educacional. Fluência tecnológico-pedagógica. Recurso Educacional Aberto.
GMT Detectar idiomaAfricânerAlbanêsAlemãoAmáricoArabeArmênioAzerbaijanoBascoBengaliBielo-russoBirmanêsBósnioBúlgaroCanarêsCatalãoCazaqueCebuanoChicheuaChinês simpChinês tradChonaCingalêsCoreanoCorsoCrioulo haitianoCroataCurdoDinamarquêsEslovacoEslovenoEspanholEsperantoEstonianoFilipinoFinlandêsFrancêsFrísioGaélico escocêsGalegoGalêsGeorgianoGregoGuzerateHauçaHavaianoHebraicoHindiHmongHolandêsHúngaroIgboIídicheIndonésioInglêsIorubaIrlandêsIslandêsItalianoJaponêsJavanêsKhmerLaosianoLatimLetãoLituanoLuxemburguêsMacedônicoMalaialaMalaioMalgaxeMaltêsMaoriMarataMongolNepalêsNorueguêsPachtoPersaPolonêsPortuguêsPunjabiQuirguizRomenoRussoSamoanoSérvioSessotoSindiSomaliSuaíleSuecoSundanêsTadjiqueTailandêsTâmilTchecoTelugoTurcoUcranianoUrduUzbequeVietnamitaXhosaZulu AfricânerAlbanêsAlemãoAmáricoArabeArmênioAzerbaijanoBascoBengaliBielo-russoBirmanêsBósnioBúlgaroCanarêsCatalãoCazaqueCebuanoChicheuaChinês simpChinês tradChonaCingalêsCoreanoCorsoCrioulo haitianoCroataCurdoDinamarquêsEslovacoEslovenoEspanholEsperantoEstonianoFilipinoFinlandêsFrancêsFrísioGaélico escocêsGalegoGalêsGeorgianoGregoGuzerateHauçaHavaianoHebraicoHindiHmongHolandêsHúngaroIgboIídicheIndonésioInglêsIorubaIrlandêsIslandêsItalianoJaponêsJavanêsKhmerLaosianoLatimLetãoLituanoLuxemburguêsMacedônicoMalaialaMalaioMalgaxeMaltêsMaoriMarataMongolNepalêsNorueguêsPachtoPersaPolonêsPortuguêsPunjabiQuirguizRomenoRussoSamoanoSérvioSessotoSindiSomaliSuaíleSuecoSundanêsTadjiqueTailandêsTâmilTchecoTelugoTurcoUcranianoUrduUzbequeVietnamitaXhosaZulu A função de fala é limitada a 200 caracteres Opções : Histórico : Comentários : DonateEncerrarTexto completo:
PDFDOI: https://doi.org/10.26694/les.v1i37.7581
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Direitos autorais 2018 Linguagens, Educação e Sociedade
![](/index.php/lingedusoc/manager/setup/revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/Redib_01___def1.jpg)
![](http://revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/01__def5.jpg)
![](http://revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/diadorim__def2.jpg)
![](http://revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/bbe__def3.jpg)
![](http://revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/LATINDEX__DEF.jpg)
![](http://revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/EDUBASE___DEF.jpg)
![](http://revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/GOOGLE__DEF2.jpg)
![](http://revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/SUMARIOS__ORG.jpg)
![](http://revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/LIVRE__DEF.jpg)
![](http://revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/IBICT__DEF.jpg)
![](http://revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/CAPSSSSS_DEF.jpg)
![](http://revistas.ufpi.br/public/site/images/rles/Redib_01___def3.jpg)