Discurso, Escuta e Silência em “Ser e Tempo”
Resumo
Em “Ser e Tempo”, o discurso não significa originariamente a mera enunciação de frases e enunciados, referindo-se, antes, ao vir à presença daquilo que subitamente se impõe com a força, a surpresa e a novidade do movimento criador e inaugurador de realidade. Este súbito impor-se exige a escuta, que Heidegger considera não a partir das determinações cientificas da fisiologia ou da psicologia. A escuta não é um fenômeno da audição, mas sim ontológico, constituindo a essência da linguagem. Isso porque a linguagem antes de ser um dizer é um ouvir, de modo que só pode dizer algo quem pode ouvir, quem é “todo ouvidos”. Ouvir é corresponder ao apelo da fala do ser, que fala como aceno, como provocação, como aquilo que repercute silencioso no que foi dito. O silêncio não diz respeito ao movimento de introspecção, de ausculta da interioridade, mas sim ao abrir-se para o ser que cala em todo dizer. Nessa abertura, o silêncio do ser fala, ou melhor, o ser fala como silêncio.
Palavras-chave
Texto completo:
pdfReferências
ALLEMANN, Beda. Hölderlin y Heidegger. Traducción de E. G. Belsunce. Buenos Aires: Prometeo libros, 2011.
CARNEIRO LEÃO, Emmanuel. Apresentação. In: Ser e Tempo. Tradução de Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2002a.
FREUD, Sigmund. Recomendações ao Médico que Pratica a Psicanálise. In: Sigmund Freud: Obras completas, Vol. X. Tradução de Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2010.
HEIDEGGER, Martin. Aclaraciones a la Poesía de Hölderlin. Traducción de Helena Cortés e y Arturo Leyte. Madrid: Alianza Editorial, 2009.
_________________. A Caminho da Linguagem. Tradução de Marcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2003.
_________________. Seminários de Zollikon. Tradução de Gabriella Arnhold e Maria de Fátima de Almeida Prado. São Paulo: EDUC; Petrópolis: Vozes, 2001.
_________________. Sobre o Humanismo. Tradução de Emmanuel Carneiro Leão. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1995.
_________________. Ser e Tempo (Parte I). Tradução de Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes; Bragança Paulista: Universidade São Francisco, 2002a.
_________________. Ser e Tempo (Parte II). Tradução de Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes; Bragança Paulista: Universidade São Francisco, 2002b.
MELO NETO, João Cabral de. Antologia Poética. Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora – Sabiá, 1973.
NIETZSCHE, Friedrich. Assim falou Zaratustra. Tradução de Mário da Silva. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1995.
PESSOA, Fernando. Ficções do Interlúdio. Lisboa: Assírio & Alvim, 1998.
RILKE, Rainer Maria. Sonetos a Orfeu e Elegias de Duíno. Tradução de Emmanuel Carneiro Leão. Petrópolis: Vozes, 1989.
DOI: https://doi.org/10.26694/pensando.v11i23.10784
Direitos autorais 2020 Pensando - Revista de Filosofia
Esta obra está licenciada sob uma licença Creative Commons Atribuição - NãoComercial 4.0 Internacional.
INDEXADA EM/INDEXED BY:
ENDEREÇO/MAIL ADDRESS:
Universidade Federal do Piauí, Programa de Pós-Graduação em Filosofia, Centro de Ciências Humanas e Letras, Campus Min. Petrônio Portela,
CEP 64.049-550, Teresina - PI, Fone: (86) 3237 1134 E-mail: revista.pensando@gmail.com
OUTROS LINKS:
ISSN 2178-843X